Todos los artículos
Herramientas5 min

Cómo traducir un audio del inglés al español (y viceversa)

Transcribí y traducí audios entre inglés y español en un solo paso. Ideal para reuniones internacionales, cursos online y entrevistas.

Dos pasos en uno

Traducir un audio del inglés al español (o al revés) tradicionalmente requiere dos procesos: transcribir y después traducir. Con IA moderna, ambos pasos se hacen en un solo flujo, manteniendo el sentido y el formato editorial.

Cuándo necesitás traducir audios

  • Cursos online — grabás una clase en inglés, querés las notas en español
  • Reuniones con clientes internacionales — reunión en inglés, acta en español para el equipo local
  • Entrevistas — fuente que habla inglés, querés publicar en medio hispano
  • Podcasts extranjeros — transcribir y traducir un episodio para estudiar o citar
  • Investigación académica — entrevistas con participantes en otro idioma

Paso 1: Transcribir en el idioma original

Subí el archivo a TranscribeIA. El sistema detecta automáticamente el idioma del audio. Si es inglés, lo transcribe en inglés primero — esto da mejor precisión que intentar transcribir y traducir en el mismo paso.

Paso 2: Traducir al español

Desde el plan Pro podés activar traducción automática en la misma vista de la transcripción:

  1. Clic en el botón Traducir
  2. Elegí idioma destino (español latino o castellano)
  3. La traducción aparece lado a lado con el original

El sistema preserva los timestamps, así la traducción también sirve como subtítulos.

Calidad de la traducción

  • Inglés ↔ español: calidad muy alta, natural, con dialecto seleccionable
  • Otros idiomas hacia español: portugués, francés, italiano y alemán funcionan muy bien
  • Idiomas menos frecuentes: chino, japonés, árabe — funcionan pero pueden requerir revisión

La traducción preserva términos técnicos, nombres propios y formato (listas, párrafos). No traduce literalmente sino manteniendo el sentido, como haría un traductor humano.

Subtítulos bilingües

Podés exportar un SRT con doble pista: español arriba, inglés abajo (o viceversa). Útil para:

  • Clases de idioma — los estudiantes ven ambos idiomas simultáneamente
  • Contenido de YouTube — dos audiencias en un solo video
  • Conferencias internacionales — acompañás la grabación con subtítulos en ambos idiomas

Precisión vs post-edición

La traducción automática moderna llega al 95% de calidad publicable. Para contenido que va a producción (libros, publicaciones académicas, material legal), siempre conviene una revisión humana al final. Para uso interno — actas, notas de reunión, apuntes de estudio — suele ser suficiente sin edición.

Idiomas soportados

Desde/hacia español: inglés, portugués, francés, italiano, alemán, holandés, ruso, chino simplificado y tradicional, japonés, coreano, árabe, hindi y otros 30+ idiomas.

Plan necesario

La traducción está disponible desde el plan Pro en adelante. Mirá (ver precios) para comparar opciones.

¿Listo para transcribir tu primer archivo?

Subí tu audio o video y obtené la transcripción y el resumen en minutos.

Comenzar gratis